Visto en el blog La Clase Abierta
dotSUB.com es un servicio de subtitulado colaborativo que, como explica Ewan McIntosh, permite subir un vídeo o tomar uno de los allí colgados y empezar a subtitularlo en la lengua que queramos. Su lema es “any film in any language”. Y así lo vemos, por ejemplo, en una de las primeras animaciones del cómic de Superman que ya está disponible en 22 lenguas distintas, entre ellas el esperanto.
Recursos como éste, o como Mojiti, podrían dar mucho juego en clase de lenguas extranjeras. Subtitulando canciones, fragmentos de películas favoritas, anuncios.
Como ejemplo, la versión subtitulada al español de un estupendo vídeo que explica los intríngulis del RSS, esas siglas extrañas de las que se hablaba hace un tiempo en Re(paso) de lengua:
No hay comentarios:
Publicar un comentario